우리나라 사람들의 식탁에 거의 빠짐없이 등장하는 메뉴 중에 하나가 찌개입니다. '찌개'라는 거의 매일 보고 듣고 말하는 단어임에도 불구하고 글씨로 쓰는 일이 많지 않아서 그런지 매번 헷갈리는 단어 중에 하나입니다. '찌개와 찌게' 맞춤법이 틀린 사람을 보고 무식하다는 식의 거친 말로 비난하시는 분들이 종종 있는데, 우리나라 맞춤법은 평생을 봐도 정말 어렵습니다.
우리나라 사람이 가장 좋아하는 '김치찌개와 김치찌게' 중에 어떤 맞춤법이 정답일까요?
'김치찌개'가 맞습니다. 국어사전에서 '찌개'는 뚝배기나 작은 냄비에 국물을 바특하게 잡아 고기·채소·두부 따위를 넣고, 간장·된장·고추장·젓국 따위를 쳐서 갖은양념을 하여 끓인 반찬을 이르는 말로 정의되어 있습니다.
찌개는 ‘찌다’에 명사화 접미사 '-개'가 붙은 형태로 '찌개'로 써야 옳습니다. 김치찌개를 포함해서 식탁에 올라는 된장찌개 포함 모든 찌개류는 같은 맞춤법을 사용합니다.
그렇다면 '찌게'라는 단어는 어떤 뜻일까요? '찌게'는 국어사전에 등재되어 있지 않은 단어로 표준어가 아니며, 실제론 존재하지 않는 표현입니다.